
YOUTUBE评论
@Vermilion2049
Ever since the end of USAID, BBC’s tone has changed on China
自美国国际开发署结束以来,BBC对中国的语气发生了变化
@minghebai6682
was waiting BBC to ask “but at what cost😂”
在等BBC问“但代价是什么😂”
@vocvoc9895
This might be the first time BBC shows green trees instead of grey trees in China, this is historical.
这可能是BBC第一次在中国展示绿树而不是灰树,这是历史性的。
@fahmad7194
It is refreshing to see a Western media channel reporting a Chinese story without bias and smears 👍
看到一家西方媒体频道不带偏见和抹黑地报道中国故事,真是令人耳目一新 👍
@raymondcyq
Without USAID funds, BBC is much more objective on China😂
没有美国国际开发署的资金,BBC对中国更加客观了😂
@pessi6185
A BBC Chinese report without their grey filter how rare 😂
没有灰色滤镜的BBC中文报道,真是罕见 😂
@RoleyChiu
Congratulations to China from Canada
来自加拿大的祝贺
@mrdenson3101
China doesn’t want to rival the U.S., they just want to have their own space programme. Not everything is about the US
中国并不想与美国竞争,他们只是希望拥有自己的太空计划。并非所有事情都围绕美国。
@haythamal-dokanji9547
Truly impressive what the Chinese people are capable of. Blocked form the International Space Station, they build their own and blast their own astronauts. Blocked from the most advanced chips, they manage with what is available to them to develop AI systems that are as good as the best of them. This is a nation that is rising like a rocket.
中国人民的能力真是令人印象深刻。被国际空间站拒之门外,他们就自己建造并发射自己的宇航员。被最先进的芯片封锁,他们就利用现有资源开发出与顶尖水平相当的AI系统。这是一个如火箭般崛起的国家。
@jedychan7259
One of the most objective or positive reporting about Chinese ever from BBC, I hope BBC will keep this on in the future. more objective.
BBC有史以来关于中国最客观或最积极的报道之一,我希望BBC未来能保持这种态度,更加客观。
@Mariobrownio1989
Is this the first time BBC acknowledged the existence of a Chinese space station?
这是BBC首次承认中国空间站的存在吗?
@adams2531
The greatest thing about this launch is the absence of Katy Perry.
这次发布最棒的事情就是没有凯蒂·佩里。
@amarneethiamarneethi9705
சீனாவின் மக்களுக்கான விண்வெளி திட்டத்தை நான் நேசிக்கிறேன். மேற்கத்திய கார்ப்பரேட் பேராசை கும்பல்களின் விண்வெளித் திட்டத்திற்கும் சீனாவின் திட்டத்திற்கும் இருக்கும் வேறுபாடு சீனா உடையது மக்களுக்கானது. மேற்கத்தி விண்வெளித் திட்டங்கள் கார்ப்பரேட் கும்பல்களுக்கு மக்களுடைய செல்வத்தை கொள்ளை அடிப்பதற்கு இரண்டுக்கும் நிறைய வேறுபாடு உள்ளது. வாழ்க சீனா. வாழ்த்துக்கள்
我热爱中国的太空计划。西方企业贪婪集团的太空计划与中国计划之间的区别在于,中国的是为人民服务的。西方太空计划是为了企业集团掠夺人民的财富,两者之间有很大的不同。中国万岁。祝贺。
@SoaringMr
The young generation in China is truly impressive.
中国的年轻一代确实令人印象深刻。
@Jackspaniel1
Congratulations China, wonderful lift off, a great program. From 🇨🇦
祝贺中国,发射精彩,项目伟大。来自🇨🇦
@apollo2061
Congratulations to BBC for reporting China without a bias, finally!
恭喜BBC终于能够不带偏见地报道中国了!
@Theprodigy9
Congratulations China from the uk 😊
来自英国的祝贺,中国 😊
@byc6230
Congrats to China from Singapore!❤
来自新加坡的祝贺!❤
@nicechine
As a overseas Chinese, I`m very proud for the achievements of my motherland. I love China ! I love a peaceful world also !
作为一名海外华人,我为祖国的成就感到非常自豪。我爱中国!我也热爱和平的世界!
@kevink3688
West: Astronaut
China: Taikonaut
Blue Origin: Tycoonaut
西方:宇航员
中国:航天员
蓝色起源:富豪宇航员
@iammortal-k4y
Congratulations China from the BANGLADESH
孟加拉国祝贺中国
@acarvajal23
Congratulations China for sending people to space with an actual PURPOSE. Cheers from Costa Rica.
祝贺中国载人航天任务取得实质性进展。来自哥斯达黎加的欢呼。
@hansmarheim7620
Well done China! And Congratulations from Norway!
干得好,中国!挪威发来贺电!
@Rehabotium
Congratulations China from Denmark😊
祝贺中国,来自丹麦的祝福😊
@harshvardhanrai8301
Congratulations China from India.❤
来自印度的祝贺,中国。❤
@maron3008
おめでとう。
恭喜。
@Errrrrrr99
Always proud of you china
永远为你骄傲,中国
@kirabowilliam
BBC forgot: ” …, but at what cost?”
BBC忘记了:“……,但代价是什么?”
@fredliu1701
China is simply focusing on doing its own things, and doing it right!
中国只是专注于做好自己的事情,并且做对!
@3d4fun96
It seems that the BBC has forgotten to add filters to this video.
看来BBC忘记给这个视频加滤镜了。
@随意-n8p
4月まで、今年(2025年)中国のロケット発射回数は22回、1回中止以外21回成功、ニュースすらならなかったくらい普通、日常w
到4月为止,今年(2025年)中国的火箭发射次数为22次,除1次中止外,21次成功,普通到连新闻都没成,日常w
@wendellreis4338
The Chinese space program success means a lot for all of us who believe the scientific advancements should not be a monopoly of one country, but a driving force for the good of the humanity. Well done China, congratulations!
中国航天计划的成功对于我们所有相信科学进步不应被一个国家垄断,而应成为推动人类福祉的力量的人来说意义重大。干得好,中国,祝贺你们!
@barrywong4352
Congrats to China from Myanmar
缅甸向中国表示祝贺
@zhou790825
At this moment, all I want to say is, thank you America.
此时此刻,我只想说,谢谢你,美国。
@urangmah
China is the only country in this world who can develop the aerospace ship alone. Without helps from other countries. Salute…
中国是世界上唯一能够独立发展航天飞船的国家。无需他国帮助。致敬…
@JosephatKennedy
00:05 – China launches a crewed mission to the Tiangong Space Station.
00:51 – China sends new crew to replace astronauts on the space station.
01:40 – China’s astronauts conduct experiments and install debris protection in space.
02:35 – China’s mission includes life science experiments in space.
04:35 – China advances its space program to establish itself as a global space power.
05:30 – China’s new crewed mission extends space station operations with diverse experiments.
06:39 – China’s new mission includes first-time astronauts and essential space station tasks.
07:46 – China’s crewed mission aboard Tiang Gong aims to strengthen its space power ambitions.
00:05 – 中国发射载人任务前往天宫空间站。
00:51 – 中国派遣新乘组替换空间站上的宇航员。
01:40 – 中国宇航员在太空中进行实验并安装碎片防护装置。
02:35 – 中国任务包括在太空中进行生命科学实验。
04:35 – 中国推进其太空计划,确立其作为全球太空强国的地位。
05:30 – 中国新的载人任务通过多样化实验延长空间站运营。
06:39 – 中国新任务包括首次执行任务的宇航员及空间站关键任务。
07:46 – 中国在天宫号上的载人任务旨在强化其太空强国抱负。
@gundisalvus8529
This is amazing! Congratulations from Canada!
这太棒了!来自加拿大的祝贺!
@Nam-pm5wi
It’s remarkable China can achieve this in a very short period of time.
中国能在如此短的时间内实现这一成就,确实令人瞩目。
本文编译于YOUTUBE网友评论,由龙旗领地提供。
特别声明:本文为学术研究和合理使用为目的的编译,原文版权归属于原作者,侵权删除请联系[email protected]
评论列表 (0条):
加载更多评论 Loading...